miércoles, 22 de febrero de 2017

Ano de 1817. Juan Antonio de LEMOS. Unha breve nota xenealóxica dos LEMOS.







Bernardino de Lemos de cinquenta años, casado, tiene tres hixos menores de los diez y ocho años, y tres hixas. Labrador.

Libro de vecindario de Santa María de Salceda. Catastro de Ensenada.



Bernardino de Lemos, naceu no ano 1703. Casou con María Gil, quen era irmá de Domingo Antonio Gil e de Francisco Gil, herdeiros da casa de Gil, e todos eles fillos de Francisco Gil Carballido e de María Antonia Gil Romero.





Ano de 1764. Testamento de D Francisco de Gil:

Item declaro soy poseedor de las dos fundaciones vinculadas del lugar donde vivo llamado de Gil y del que fina con el camino que viene dando la buelta y camino que pasa a la fuente de Gil. Los quales han pasado de mi a mi hermano Dn Domingo Gil familiar del Santo Oficio a quien pertenece la obra pia de una misa semanaria en la iglesia de Arantey que fundo un tal Pedro Fernandez.
(…)
Item dejo a mi hermana María viuda de Bernardino de Lemos la heredad de Briallo que heredé de mis padres y la heredad do Souto en las Paxariñas que heredé de mi tio (...)
Item dejo a Juan Antonio de Lemos hijo de la sobredicha mi hermana (...)



Bernardino e María tiveron a súa residencia no lugar da Paxariña, barrio da Feira segundo consta no Libro Real de Legos do Catastro de Ensenada, nesa zona tamén tiñan a maior parte das propiedades.





Bernardino de Lemos.

1. Una casa terrena, al sitio de Pajariña, tiene de frente ocho varas y de fondo cinco, linda por la derecha e yzquierda el dueño, se regula su alquiler en onze reales vellón.
2. Otra terrena al mismo sitio de Pajariña, tiene de frente quatro varas y otras tantas de fondo, linda por la derecha e yzquierda el dueño, se regula su alquiler en seis reales de vellón.
3. Otra terrena, al mismo sitio de Pajariña, tiene de frente seis varas y de fondo tres, linda por la derecha e yzquierda el dueño, se regula su alquiler en seis reales de vellón.
Continúa a relación ata un total de 31 propiedades de terras.
Libro de Real de Legos. Catastro de Ensenada. Arquivo Histórico Provincial de Pontevedra




Deste matrimonio naceron sete fillos:

-       María Marcela,
-       Bernardino,
-       Juan Antonio,
-       Antonio,
-       Liberata,
-       Francisca,
-       Dominga.

Árbore xenealóxica


Un destes fillos, Juan Antonio de Lemos, foi sacerdote e atesourou un importante patrimonio.

Juan Antonio de Lemos, tiña unha casa en propiedade no lugar de Bouzas, en Pegullal, ocupada por seu irmán Bernardino de Lemos. 

Juan Antonio residiu na vellez na casa que fora dos seus avós (en Gil), propiedade da súa curmá Isabel Gil Cabaleiro quen casara con José Antonio Ozores, e tamén convivíu con eles na outra casa que posuían en Altamira, a casa da Costa.

Extracto dalgunhas escrituras nas que aparece como causante:




En la villa de Santa Maria de Salceda a veinte y dos dias del mes de julio año de mil setecientos nobenta y seis, a presencia de los testigos que avajo hiran espresados pareció presente D. Josef Mathias Alfaro vecino de la fra. De San Salbador de Nogueira, y dijo que por este papel verbal desde el dia de oy para en todo tiempo de siempre jamas vende y da en venta real para Juro y Señorio de heredad a D. Juan Antonio Lemos Presvitero vezino de esta dicha villa que está presente y compra para si, sus herederos y quien en su derecho aya, ….





En la villa de Santa Maria de Salceda a veinte y un dia del mes de agosto año de mil ochocientos ocho años, por delante los testigos abajo escritos parecieron presentes Manuel Fernandez y su mujer vecinos de esta dicha villa y los dos juntos de mano común abos de uno y cada uno de por si y en nombre de sus herederos presentes y futuros dijeron que desde oy dia de la fecha deste escritura y venta verbal bende y da en benta rasa señorio de heredad a D. Juan Antonio de Lemos presbitero que es para el o quien de derecho heredase sus bienes es a saber lo que ……




En la villa de Santa Maria de Salceda a veinte y dos dias del mes de febrero año de mil sietecientos y setenta y ocho a presencia de los testigos abajo escritos, parecio presente Benito Rodriguez vecino de este dicha villla y dijo que desde oy dia de la fecha de esta escritura verbal para en todo tiempo de siempre jamas vende y da en venta rasa a D. Juan Antonio Lemos presbitero también vecino de este dicha villa …..





En la villa de Santa Maria de Salceda a catorce dias del mes de junio del año de mil ochocientos y seis  ….. vende a D. Juan Antonio Lemos presbitero ….





En la villa de Santa Maria de Salceda a veinte dias del mes de junio del año de mil sietecientos y nobenta y quatro ……venda a D. Juan Antonio Lemos presbitero



Ano de 1799
(...) A vos Juan Gil y mas personas a quienes toque cumplir oy esta nuestra carta y real provisión fuere notificada saved que delante nos se presentó la petición de su tenor siguiente: Petición Joseph Chicharro en nombre de Don Juan Antonio de Lemos presvítero ante su excelencia digo que mi parte pidió execución en el tribunal contra varios deudores y en ella comprendo a Juan Gil, como tutor de sus sobrinos hijos de Josepha Gil su hermana como posehedora de los vienes de la fundación de misa de Alba, sita en la parroquia de la villa de Porriño, por la cantidad de ochocientos treinta reales que adeudara de los años de noventa y uno y noventa y dos, noventa y res y noventa a quatro y habiendosele diligenciado expuso no havía hecho axuste alguno con emparte enrrazón de los emolumentos de dicha misa de Alba ni le constaria la hubiese hecho sin citar a hermana que haviendo acontezido cierta enfermedad a la ama lembrara un aviso y se entregara cantidad de maravedies en su misma casa por dicha parte le permitiera una cantidad que le entregara a Thomas Perez ahora difunto apresencia de los sujetos que señala y que la nia no quisiera darle recibo ni xpresan de que heran procedida dicha cantidad y por lo mismo le parecía que nada le estava deviendo por razón de misa de alba protestando hacer su obposición lo que precedió en veinte y dos de mayo ultimo y mediante el sobredicho por el contenido de su declaración se manifiesta que esta adeudando a la misa lo que con de ella repitió escusandose de ello con las entregas que figura que a ser cierto no dexaria de hacer su declaración que aun que hai intermediado se declara veinte y dos de mayo hasta el presente, no procuró hacer ver de entregar que señala en su declaración suplico a su excelencia, se sirva mandar librar su real provisión para que el sobredicho dentro de tercero dia acredite la quatidad de aquella y no lo haciendo pague la cantidad que contra del se ha rrepitido con apremio y la con el por seran se justicia que pido. Licenciado Pazos Montenegro. Chicharro. (…)






Ano de 1816
Demanda, Carta Real de Provisión, relación y petición del tenor siguiente relación cierta y verdadera que doy yo D. Juan Antonio de Lemos Presbítero de las personas que me están debiendo partidas de dinero prestado, hay nueve años a esta parte y que a saber en Salceda:
-Jose Alonso por su padre Pedro difunto, debe cien reales …;
-María Estevez viuda de Juan Manuel Vaqueiro ... ;
-Juan Araujo e Isabel Fernandez su mujer ….. ;

Etc, a relación exténdese ata 48 deudores.




No ano 1817 fixo testamento, deixando por herdeiros a todos os seus irmáns e sobriños, sendo testamenteiros súa curmá Isabel Gil Cabaleiro, filla de Domingo Antonio Gil, e o marido desta, José Antonio Ozores Berbetoros.

No ano 1821 Juan Antonio de Lemos xa está defunto.




En la villa y feligresía de Santa María de Salceda a tres dias del mes de julio año de mil ochocientos veinte y uno, D Josef Antonio Ozores como heredero cumplidor y testamentario de D Juan Antonio de Lemos, presvitero difunto a cuyo favor se expidió la antecedente provisión sobre carta requirió con ella nuevamente a mi escribano para que continue las diligencias del pago especialmente contra Rafael Carballido que está diligenciado de apremio por la cantidad de mil nuevecientos sesenta  quatro reales con veinte y quatro maravedies en cuya vista protexto caminar a dxxte en dicho pago, practicando a mayor abundamiento la quarta diligencia de apremio y citarle para la averiguación embargo deposito venta, trava, recobramiento y adjudicación en su caso, señalandole la casa de (...) y por este auto asi lo proveyo y firmo de que doy fe por ante mi Francisco Antonio Davila.



A partir de dito testamento pódese trazar a árbore xenealóxica de tres xeracións da familia LEMOS.

Cito como curiosidade do testamento, deixou escrito:

Que asistan a mi entierro y exequias fúnebres de cabo de mes y año, doze señores sacerdotes incluso el Parroco o su Teniente, dándose a cada uno veinte y dos reales con cargo de misas, y la parba, sin otra cosa alguna.

Que por mi Alma obligaciones y particulares devociones se encarguen quinientas misas rezadas por la limosna de quatro reales vellón cada una.





Testamento de Juan Antonio de LEMOS:





En el nombre de Dios todo Poderoso Amen:

Sepase por esta carta de manda y testamento ultima y postrimera voluntad como yo D. Juan Antonio de Lemos Presbítero, vecino de la villa de Santa María de Salceda, hallando en hedad abanzada con achaques havituales, pero en mi sano juicio, memoria y entendimiento natural, creyendo y confesando como firmisimamente creo y confieso el Altísimo Sacro-santo Misterio de la Santísima Trinidad, Padre, Hijo y Espiritu Santo, tres personas realmente distintas y un solo Dios verdadero, y en todos los demas Misterios y Sacramentos de nuestra Santa Madre Iglesia Católica Apostólica romana, en cuya verdadera fe y creencia he vibido y protexto vibir y morir como fiel Cristiano, e implorando desde luego el poderosisimo auxilio de la siempre Virgen María Reyna de los Angeles, Corona de Serafines, Princesa de los Cielos, Madre de Dios y Señora nuestra, para que obre con su Divina Magestad se digne perdonar mis culpas y pecados por los infinitos meritos de nuestro Redentor Jesucristo: recelandome de la muerrte que es natural a toda criatura y deseando hallarme prevenido en lo espiritual y temporal, otorgo que hago mi testamento en la manera siguiente:

Mando mi Alma a Dios nuestro Señor que la crió de la nada, y el Cuerpo a la tierra de que fue formado, para cuyo deposito sea adornado con las vestiduras y ornato sacerdotal a cuyo fin lo tendrá prevenido mi cumplidor comprandolo donde mejor se le proporcione:

Que asistan a mi entierro y exequias fúnebres de cabo de mes y año, doze señores sacerdotes incluso el Parroco o su Teniente, dándose a cada uno veinte y dos reales con cargo de misas, y la parba, sin otra cosa alguna:

Que se mande celebrar la de indulgencia en el Altar privilegiado por la limosna de estilo; y por cuanto en honor del Estado se acostumbra sacar el cadaver de la casa mortuoria por cuatro hermanos sacerdotes, mando se egecute esta loable acción, y siempre que quieran usar la caridad de conducirlo ellos mismos a la Iglesia, se abonarán a cada uno por su trabajo seis reales y que con los veinte y dos hacen veinte y ocho de vellón, pero siendo llebado por hombres del estado llano, se darán a cada uno de estos los mismos seis reales y otro tanto al enterrador, sinque los sacerdotes puedan pedir mas que los veinte y dos designados:

Que por mi Alma obligaciones y particulares devociones se encarguen quinientas misas rezadas por la limosna de quatro reales vellón cada una a disposición de mi cumplidor; y en sufragio por las de mis Padres y Tios, otras ciento veinte misas en igual manera:

Que en el día del ofrendorio se haga una función a que asistirán los sacerdotes de esta Parroquia con misa cantada por los derechos acostumbrados; y encargo al Parroco o su Teniente que no admita responso alguno de los que acostumbran dar los fieles devotos, por cuya razón se le abonarán mas veinte reales de mi herencia:

Que a fuera de esto se celebren tres misas cantadas sueltas con tres sacerdotes, dandose por cada una seis reales a los que las oficiaren, y cinco a cada uno de los ayudantes con cargo de misa:

Mando que en el día de mi defunción se den cien reales de limosna a los pobres, según quiera repartirlos mi cumplidor, y a su voluntad también dejo doscientos reales, por mitad a nuestra Señora del Carmen y la Soledad, para que se inbiertan en culto decencia y honor de sus Santas Imágenes:

Que se paguen los derechos parroquiales según costumbre, y seis reales al sacristan por su trabajo:

Mando se den a las quatro cofradias de que soy individuo, quatro reales vellón de limosna entendiendose a cada una además de lo acostumbrado y lo mismo a la Fábrica: y últimamente que también se paguen las tarifas acostumbradas para la conserbacion de los Santos Lugares Pios de Jerusalen con que a todos aparto y excluyo del derecho y acción que podían pretender a mis vientes:

Declaro que no tengo herederos forzosos y por tanto dejo en razón de legato a mi hermano Bernardino de Lemos el lugar que habita compuesto de casas, corral, viña, castaños y mas que me pertenece al sitio da Bouza, en el qual nada corresponde al sobredicho, excepto algunas mejoras que obró por su comodidad, con mas los castaños que incorporó y cerró en el souto, y todos los frutos anuales de castaña, oja y mas provechos del expresado lugar que los está debiendo desde que se celebró la partija de la herencia de nuestros padres sin haberle cobrado cosa alguna, a excepción del vino que siempre he llebado:

Item comprehendo en este legato el pedazo de monte sauces y robles de las Canles en la parroquia de Alján junto a la poza del mismo nombre pero esto es vajo la condición expresa de que haya de concurrir a mis herederos con varias partidas de dinero que me está debiendo y una junta de bueyes de valor de cien ducados, según que todo ello resulta escrito de mi puño y pulso en un libro de mi gobierno a que se le dará entera fe y crédito:

Por la propia razón dejo a Ana Sánchez mujer de Rafael Carballido, las tres piezas de vienes que adquirí de este, importan tres mil reales vellón según escritura que pasó a testimonio de D. Juan Francisco Sestelo escribano en el año de ochocientos o poco antes, en cuyas notas se hallará, y también la perdono alguna partida de dinero que la di por prestamo y mando no se le cobre, pero la cuenta que tengo con su marido importante cosa de dos mil reales queda pendiente y será cobrable del modo que yo lo disponga:

A Rosalía Perez mujer de Bernardo Alvarez la dejo y mando una junta de bueyes mios propios que conserba en su corral, sobre el precio de doscientos ducados, y le perdono toda la renta que me debe dobre la mital de la presa labradio da Riveyra que son tres ferrados y quarto de maiz desde el tiempo que resultara de mi libro, e igual perdón le hago de la parte que a ella corresponda de lo que quedó debiendo su madre Liberata de Lemos mi hermana difunta:

Item al dicho su marido también le remito y perdono quatrocientos reales de vellon los que se le descontarán de mayor partida que me adeuda quando llegue el caso a Bernardo de Pino viudo de mi sobrina María Antonia Perez, igualmente le condono la mitad de la renta que me paga y está debiendo desde el año de noventa y siete inclusive, sobre la otra mitad de la citada presa da Ribeyra que posee en arrendamiento por otros tres ferrados y quarto de maiz al año y mando que pague la otra mital:

Confieso que el mismo Bernardo de Pino posee la presa labradio de Briallo que yo y su suegro Tomas Perez hemos adquirido de Juan de Sestelo mi cuñado, por partes iguales, cuya heredad la poseó desde entonces dicho Tomas hasta su fallecimiento sin haver concurrido con la renta que debía pagarme, ni lo ha hecho el referido Bernardo, y en consideración a algunos servicios que de el tengo recibido, le perdono todo quanto por esta razón se me aduda, juntamente con lo que debía pagar por su suegra y no otra cosa:

Declaro haver sido cumplidor y testamentario de mi hermana Maria Marcela de Lemos, de su hijo D. Juan Francisco Sestelo escribano, y de su hermana María Bernarda Sestelo mujer que fue de Pedro Fernandez cuyos encargos he desempeñado exactamente sin haver faltado en cosa alguna, haviendo cobrado algunos créditos que se debían a la herencia de dicho escribano, los que he distribuido del modo que se me recomendó y pagado algunas deudas suyas, especialmente el imbentario de los papeles de su oficio con otras cosas de que he llebado cuenta y razón, sin que les reste debiendo cosa alguna, y así espero que tampoco la reclamaran mis vis-sobrinas las hijas de dicha María Bernarda, como herederas de su madre y tio el escribano: y a una de estas llamada Juana la condono sesenta reales que me esta debiendo:

Así mismo declaro que Juan Felipe Fernandez mi cuñado trabaja de mi cuenta en calidad de arriendo otra pieza labradio en dicho sitio de Briallo que compre a Manuel Fernández por noventa y un ducados vellón, y por cuanto no me pagó cosa alguna del arriendo desde que la cultiba, también le condono y remito el valor a que pueda ascender la renta en razón de legato:

Declaro que Pedro Fernández, alias Cazolas, de esta becindad, me adeuda ciento y tanto ducados según escritura de obligación hipotecaria que se hallará entre los papeles de mis pertenencias, de cuya cantidad mando no se le cobren cien reales vellón que le perdono: y de aquella misma partida, lego otros cien reales a su hija y mi ahijada Juana Fernandez, a quien perdono igualmente treinta y tantos reales que me debe; encargando como encargo a mis herederos que si tal vez le aprontasen en dinero el resto de dicho crédito, dejen libre y desobligada la hipoteca:

Declaro que D. Luis Veloso Presbitero, difunto de quien es heredero D Manuel María Avalle, me quedó debiendo mil y cien reales vellón según cedula de obligación verbal que me ha hecho y se hallará entre los papeles sueltos de las notas de dicho escribano Sestelo, los que mando se reclamen y cobren por dichos mis herederos:

A Juan Mario de Lemos mi sobrino le dejo por legato cinco o seis castaños que me corresponden en la Zapateyra junto al lugar de su havitación:

A Isabel de Lemos mi sobrina hija de Bernardino, la dejo otros quatro castaños en el comun junto al lugar que havita: A María Bernarda Carballido viuda la condono quarenta reales vellón de lo que me está debiendo por declaración jurada a virtud de provisión del Real Fral. que se hallará entre mis papeles, y mando se le cobre el resto:

Confieso que Tomas de Lemos mi sobrino, me debe quinientos quarenta reales vellón y su hermano Juan doscientos veinte, y atendiendo a algunos servicios que me han hecho, condono la mitad al primero, debiendo cobrarsele el resto de doscientos y setenta; y al segundo le remito y perdono toda su partida, encargandoles me encomienden a Dios:

Item declaro que la herencia de D. Domingo Albarez Vesada abad que fue de San Jorge de Salceda me adeuda quinientos y ocho reales resto de mayor partida que le havia prestado, de que hay razón en la testamentaria del sobredicho en que me mostré acreedor, y de cuyos autos dio fe el escribano D. Juan Francisco Pedrero, por tanto mando que mis herederos actiben las diligencias de la cobranza del modo mas posible, entendiendose a cerca de ello con su cumplidor el actual Abad de Santa Comba, y con Josef Cabaleyro de dicha parroquia de San Jorge, que tiene dado palabra de hacer que se pague dicho resto con tal que se pierda alguna cosa:

Declaro que cierta persona difunta me encargó confidencialmente que cobrase doscientos sesenta reales vellón de mano de Josef Perez del Pegullal, los que destribuyese en misas por su intención y habiendo tratado esta circunstancia con el sobredicho confesó unicamente doscientos y ofreciendo entregarmelos a la brevedad posible, vajo cuyo concepto aplique veinte y nuebe misas a quatro reales cada una que importan ciento diez y seis de vellón, de que me hallo descubierto, y por tanto mando que se le cobren, recombiniendole por los ochenta y quatro restantes y en caso de pagar esta ultima partida, como debe hacerlo sobre su conciencia se imbentarán también en misas por la misma limosna:

En conclusión declaro que no es mia una Arca de Castaño con dos cerraduras que se halla en la casa de Gil, y pertenece a la Congregación de Sacerdotes que había en cada Partido, disuelta hace algun tiempo, por lo qual mando que mis cumplidores la vendan o manden tasar, quedandose con ella y su importe con el de algunas hachas de cera, que contiene y mas que se hallare dentro, se imbierta en sufragios por las Animas de los congregantes:

Nombro por tales cumplidores albaceas y testamentarios a mis primos D. Josef Antonio Ozores Bertoro y Dª Isavel Gil Cavallero marido y mujer, facultandoles con el poder suficiente para que cumplan y paguen mi testamento a cuenta de mi herencia dentro del año legal sobre que les encargo la conciencia:

Y en lo remanente que fincase despues de satisfecho el bien pio, mandas y legatos, instituyo por mis herederos de los vienes raices, excepto lo que señalaré a Bernardino de Lemos, y a todos los hijos y nietos de los otros mis hermanos difuntos, María Marcela, Antonio, Francisca, Liberata y Dominga de Lemos, en inteligencia de que se les adjudicará a cada uno su hijuela y formal por troncos y despues se subdividirá la herencia por personas respecto de sus hijos o nietos, de modo que para la partija se han de reputar vibos todos los seis mis hermanos haciendo a cada uno su cupo y quiñon igual en valor y después lo repartirán los hijos o nietos según el numero de cada tronco, que asi es mi voluntad, sin que acerca de esta partición de admita disputa ni pleyto alguno, pues al que lo promoviere usando de recursos judiciales y no de otra manera, desde ahora le excluyo de mi heredero y mando que su porción pase a mis cumplidores libremente para que usen y dispongan de ella a su voluntad; y también excluyo a qualesquiera de dichos herederos que se opongan o resistan pagar lo que me deben, según las notas y apuntaciones de mi libro de asiento, a cuya solbencia se les extrechará por justicia respectibamente:

Y también instituyo por mis herederos a los nominados mis cumplidores, entendiendose solamente de lo que se expresará a saber: Todos los créditos que resulten a fabor de mi herencia según el libro de mi gobierno y mas documentos de que consten: Todos los muebles, semovientes, ropas: alajas y quanto sea de mi fincabilidad dentro de las dos casas de Altamira y Gil, sin reserbación de cosa alguna, pero con el cargo de costear los gastos de mi entierro y funeral según lo llebo dispuesto: y a mas de ello también llebarán para siempre el campo labradío da Ribeyra sito en esta Villa: El Monte dehesa y robles de Outeyro en la feligresia de San Miguel de Cabreyra; y el otro monte, dehesa y robles da Barbata consistente en San Pedro de Arantey a la extrema con Cabreyra, que así es mi voluntad:

En cuyos terminos doy por fenecido y acabado mi testamento, por el qual revoco y anulo los anteriores de qualquier forma que resulten otorgados pues no llebaran efecto en juicio ni fuera de el:

Salbo el presente que hago y otorgo ante el infraescrito escribano y testigos por mi mandados llamar y rogados que lo fueron D. Manuel Trabiesa, Abad y cura parroco de esta Villa, D. Juan Suarez y Don Josef Suarez, presbiteros, vecinos de ella, de que yo el escribano doy fe y del conocimiento del otorgante que certifico de su cabalidad según el tino y concordancia de sus razonamientos sin asomo de lo contrario: no firmó por torpeza devilidad de la vista hiziolo a su ruego uno de dichos testigos, estando en la nominada villa a diez y siete dias del mes de marzo año de mil ochocientos diez y siete.

Libro de Protocolos notariales. Escribano Francisco Antonio Davila Arquivo Histórico Provincial de Pontevedra.








Tres anos despois, otorgou un codicilio coas últimas vontades.





En la villa de Santa María de Salceda a veinte dias del mes de septiembre de mil ochocientos veinte, (…) Juan Antonio de Lemos  (...) ratifica el testamento otorgado en 1817 y añade nuevos bienes adquiridos (…) deja en calidad de legato a Ana Ozores Gil mujer legítima de Julián Rodriguez (…) item a sus hermanas solteras Dª Manuela, Dª Isabel, Dª Teresa y Dª Francisca una onza de oro para ayuda de sus venidos. A los otros hermanos estudiantes D. Luis y D. Benito manda se les de a cada uno sus hábitos sacerdotales completos. A Domingo Lemos su sobrino hijo del referido Antonio le deja quatro robles (…) que a su ahijada Isabel González hija de Cayetano …






jueves, 9 de febrero de 2017

Ano de 1620. Liñaxe dos CABALEIRO, do barrio de ALTAMIRA, lugar da Costa.



No lugar e casa “da Costa” en Altamira, tiveron entre os séculos XVII ao XIX, a súa casa principal os CABALEIRO. Nalgunhas escrituras cítanse a estas persoas có apelido castelanizado Caballero.



Casa dos Cabaleiro, no barrio de Altamira, lugar da Costa





O devanceiro mais antigo do que teño constancia é un tal JUAN CABALEIRO, quen tivo unha filla chamada Ana Cabaleiro, ambos naturais e veciños de San Xurxo de Salceda:


... vivieron siempre de su hacienda que tubieron muy crecida aviendo exercido Juan Cavaleiro los oficios honorificos de la republica con mucho aplauso sin ser jamas depuesto de ellos como es publico y notorio comunmente opinion comun vox y fama sin jamas aver sido cosa en contrario ni publico ni secreto en tiempo alguno.
C. FONSECA, S.H. 204, Exp. 2: Caballero Besada, Simón/Pruebas de Limpieza de Sangre. FONDO UNIVERSITARIO/Universidade de Santiago de Compostela







Extracto do testemuño de Francisco de Lemos, labrador e veciño, de San Xurxo de Salceda:






 

A la 1ª que tubo notizias de Ana Cavaleiro y de Juan Cavaleiro padre de esta, tercer abuelo del pretendiente, y save fueron vezinos y naturales de esta villa, y que no tiene noticia de otro algun ascendiente por esta linea, y que las notas que lleva dichas las tiene por aver tratado con muchas personas de esta familia y otras ancianas y aora difuntas de esta tierra, ser vezinos y naturales de esta villa.






A súa filla, ANA CABALEIRO casou con Juan Esteban Alonso, natural de A Picoña, ambos viviron en San Xurxo, tiveron un fillo chamado Francisco CABALEIRO.


Árbore xenealóxica

Francisco CABALEIRO e Marta ROMERO (1)


Francisco CABALEIRO, era fillo de Esteban Alonso e de Ana Cabaleiro:



... siendo preguntado el testigo por mi, informante por que Dn Francisco Cavaleiro (...) siguio el apellido de su madre y no de su padre, dijo que dicho Dn Francisco Cavaleiro no tubo motivo para seguir mas este apellido, que el otro, si no el tener mayor afecto a este que aquel porque todos son igualmente buenos,


Francisco Cabaleiro casou con Marta Romero quen era filla de Gregorio Romero e Ana Fernández, ambos eran veciños de Entenza, Gregorio era natural de Budiño, e Ana oriúnda de Entenza.

Nun testemuño que fixo Juan Pérez veciño de San Esteban de Budiño, sobre Gregorio Romero di que foi familiar do Santo Oficio da Inquisición:



A la 2ª que el sobredicho no ha exercido oficio vil ni mecanico, ni otro de mala estimación, antes ha sido hombre muy honrado familiar del Santo Oficio que vivió siempre de su hazienda, tubo muy crecida como es publico y notorio (...)



En varias escrituras de compra-venda outorgadas entre 1671 e 1688 aparecen como compradores Francisco Cabaleiro e a súa esposa Marta Romeu. Tiñan a súa residencia no barrio de Pegullal. Nunha escritura do ano 1674 cítase a Francisco Cabaleiro como Rexedor de Salzeda. A continuación mostro varios extractos de elas:




En Santa María de Salceda a catorce dias del mes de diciembre de mil y seiscientos y setenta y uno ante mi escribano y testigos parescieron presentes Domingos de Porto y su mujer Ana da Pedra vezinos de la villa de Sanjorge (…). Venden y dan por venta a Francisco Cabaleiro do Pigullal que esta presente y para su mujer Marta Romeu ausente …




A siete dias del mes de junio de mil seiscientos setenta y cuatro ante mi (…) parecio presente Juan Gonzalez de Pegullal vecino de la villa de Santa María de Salceda y dijo que antes de ahora en veinticuatro dias del mes pasado de este año ha vendido a Francisco Cabaleiro de Pegullal que esta presente vecino de la villa de Salceda y para su mujer y herederos un pedazo (…).




En la villa de Santo Thome de Parderrubias jurisdiccion de Juan Antonio de Araujo y Sotomayor a diez dias del mes de junio de mil seiscientos y setenta y quatro años ante mi escribano y testigos parecieron presentes Angosto das Nogueiras y su mujer María Lorença vecinos de San Jorxe de Salzeda con licencia poder y facultad que espreso consentimiento y primero dan (…) otorgaron esta carta que desde hoy dia de la fecha de ella en adelante y en todo su tiempo para siempre jamas vendían y daban en venta real por juro y señorio de heredad a Francisco Cabaleiro Regidor y Mo del avete de Salzeda que está presente y para su mujer Marta Romeu ausente, hijos, herederos …




En el lugar de Casas jurisdiccion de la villa de San Jorxe a nuebe dias del mes de diziembre de mil y seis cientos y setenta y cinco años ante mil escribano y testigos parescieron presentes Angosto das Nogueiras y María Lorenza su mujer vecinos de la dicha villa de San Jorge  (…) vendian y dieron en venta real por juro y señorio de heredad a Francisco Cabaleiro do Pigullal que esta presente y para su mujer Marta Romeu ausente vecinos de la villa de Santa María de Salceda y para sus hijos herederos y subcesores y para quien de ellos eredase sus bienes en qualquier manera ….




En la villa de Santo Thome de Parderrubias a veinte y dos dias de noviembre de mil seiscientos y setenta y seis años ante mi escribano y testigos parecio presente Pedro da Farrapeira del lugar da Farrapeira vecino de la villa de Santa María de Salceda dijo y otorgó por esta carta que desde oy dia de la fecha de la escritura y para en todo tiempo desde hoxe jamas para si y sus herederos bendía y dio en benta real por juro y señorio de heredad a Francisco Cabaleiro do Pigullal que esta presente y para su mujer Marta Romeu ausente …




En la villa de Santa María de Salceda a seis dias del mes de abril de mil seiscientos y ochenta y uno (…) da en venda a Francisco Cavaleyro que esta presente y para su mujer Marta Romero ausente vezinos de Santa María de Salceda y para sus herederos es a saber ….




A diecinueve días del mes de mayo de mil seiscientos ochenta y uno, Domingos da Fonte y Lianor de Lemos marido y mujer que son del lugar da Pasariña y villa de Santa María de Salceda vende y damos en venta para siempre jamas a Francisco Cabaleiro vecino del lugar de Pegullal y villa tambien de Salceda y para su mujer Marta Romeu (…).




En la villa de Santome de Parderrubias a tres dias del mes de marzo de mil y seiscientos y ochenta y seis años ante mi escribano y testigos (..). vende a Francisco Cavaleiro vezino de la villa de Santa María de Salceda que está presente para el sus hijos, herederos y sucesores ….




En la feligresia de San Estevan jurisdicion de Budiño a catorce dias del mes de diciembre de mil seiscientos y ochenta y ocho (…) Domingo Martinez y su mujer Dominga Carreyra (…) venden a Francisco Cavaleyro que esta presente vecino del lugar do Pegullal (…).


Francisco e Marta tiveron ao menos cinco fillos:

-       Pedro Cabaleiro Romero, foi abade en Salceda,
-       Juan Cabaleiro Romero, foi abade en Perbes,
-       Francisco Cabaleiro Romero, o sucesor da liñaxe neste estudio.
-       Dominga Cabaleiro Romero,
-       Theresa Cabaleiro Romero.


Pedro Cabaleiro Romero, presbítero en Salceda (2)


Pedro Cabaleiro Romero, era fillo de Francisco Cabaleiro e Marta Romero, seguiu a carreira eclesiástica, segundo consta nunha escritura do ano 1703 onde cita ao lizenciado Pedro Caballero. Tamén consta na inscrición do bautizo o 28 de marzo de 1704 dun fillo de Alonso Cabaleyro chamado Juan, no que foi padriño “el licenciado Pedro Cavaleyro”.

No libro de "Foros, testamentos y fundaciones" da Catedral de Tui consta un documento do ano 1708 que cita unha copia do seu testamento:




Copia de testamento: Yn dei nomine Amen sepan quantos esta carta testamentaria y ultima y postrimera voluntad vieren como yo Pedro Cabaleiro Romero mozo soltero vecino de Santa María de Salceda estando sano y en mi juicio natural que Dios nuestro Señor fue servido darme (…) Item dejo por cumplidores y albaceas a mis hermanos Juan y Francisco Cabaleiro Romero, para que cumplan esta mi manda testamento de lo mas bienparado de mis bienes a si es mi voluntad. Item deixo todos mis vienes asi muebles como rayces a mis hermanos para los lleben de esta manera: a mi hermana Dominga le deixo la mitad del campo das (….). Item deixo a mis hermana Theresa las (…), Item deixo a mi hermano Francisco Cabaleiro Romero (…), Item deixo a mi hermano Juan Cabaleiro Romero (…)


Juan Cabaleiro Romero, abade en Perbes (3)


Juan Caballero Romero, tamén fillo de Francisco Cabaleiro e Marta Romeu, igualmente seguiu a carreira eclesiástica, según o Interrogatorio do Catastro de Ensenada de Betanzos relativo a San Pedro de Perbes:





(…) es pública y notoria la yndisposición con que al presente se halla D. Juan Caballero y Romero Cura Parrocho de ella y el de no tener eligido theniente ni escusador que se puede hallar presente a este auto, todos, seis juntos unamines y conformes de ygual conformidad a (…)

Al capítulo treinta y siete del citado ynterrogatorio dijeron no haver yndividuo alguno de los de esta feligresía que tenga embarcaciones que nabeguen en la mar. Excepto D. Juan Caballero y Romero Cura Parrocho y vezino de ella que tiene una dorna para su recreo y por no usar de ella no le consideran utilidad alguna y responden.

Al capítulo treinta y ocho dijeron que en la dicha feligresía ay Don Juan Caballero y Romero Cura Parrocho de ella y no otro Clerigo alguno y responden.
Interrogatorio de Santa María de Salceda. Catastro de Ensenada. AHP de Pontevedra



No libro de Real de Eclesiásticos de Santa María de Salceda do Catastro de Ensenada descríbense as propiedades que tiña en 1753:




Juan Cavaleiro, Abad de Perbes:

1. Una casa terrena situada en Farrapeira, tiene quatro varas de frente y tres de fondo, linda por la derecha e yzquierda con el dueño y se regula su alquiler en cinco reales vellón.
Poseelas Simón Cavaleiro
2. Una casa de un alto situada en Pigullal, tiene diez y seis varas de frente y siete de fondo, linda por derecha e yzquierda con el dueño, y se regula su alquiler en cinquenta reales vellón.
3. Una casa terrena situada en Pigullal, tiene cinco varas de frente y cinco de fondo, linda por la derecha e yzquierda con el dueño y se regula su alquiler en siete reales vellón.
4. Otra terrena al mismo sitio, tiene veinte varas de frente y cinco de fondo, linda por la derecha e yzquierda con el dueño, y se regula su alquiler en veinte reales vellón.
Poseelas Francisco Cavaleyro.
5. Dos ferrados y medio de sembradura de secano de primera calidad y otro tanto de tercera al sitio de Riveira, linda a S Domingo Pérez, L, P y N murado.
6. Una de doze partes de un ferrado de dehesa de sauzes de terzera calidad al sitio de Riveira, linda a S Domingo Pérez, L, P y N murado.
Poseelas Antonio Farrapeira.
7. Nueve ferrados de monte de segunda calidad al sitio de Farrapeira, murado.
8. Dos ferrados de dehesa de robles segunda calidad al sitio de Farrapeira, murada.
9. Seis ferrados y medio de monte segunda calidad al sitio de Esfarrapada, linda a L Domingo Martínez, N Dionisio Cabaleyro, P y S murado.
10. Un ferrado de dehesa de robles de primera calidad al sitio de Esfarrapada, linda L Domingo Martínez, N Dionisio Cavaleyro, P y S murado.
11. Dos ferrados de sembradura de secano de segunda calidad al sitio de Panasqueyra, y al mismo sitio tres ferrados y quarta parte de otro de terzera calidad, linda a S D. Benito García, L, P y N murado.
12. La quarta parte de un ferrado de terrestal de primera calidad al sitio de Pegullal, murado.
13. Dos ferrados y medio de viña de segunda calidad, y otro tanto de terzera al sitio de Pegullal, murado.
14. Dos ferrados de sembradura de secano de terzera calidad al sitio de Pegullal, murado.
15. Dos ferrados y medio de sembradura, regadío de primera al sitio de Pontes, murado.
16. Seis ferrados y medio de sembradura regadío de terzera calidad al sitio de Panelas, linda a S Thomas Cavaleyro, L, P y N murado.
Administra estos bienes Antonio Farrapeira y todos ellos son de patrimonio.
Las partidas de los números cinco, seis, siete, diez, onze, doze pagan de foro al Convento de Santo Domingo de Tuy medio ferrado de trigo, uno y medio de zenteno, uno y diez partes de otro de menudo, con dos reales de vellón y una gallina.
Las de los números ocho, nueve, treze, catorze y quinze pagan foro al Obispo de Tuy un real y diez maravedies.
La del número diez y seis paga de zenso a la fábrica de esta feligresía quatro reales y seis maravedies.
Todas las partidas antecedentes pagan a una misa semanaria cien reales vellón.
Libro de Real de Eclesiásticos de Santa María de Salceda. Catastro de Ensenada. AHP de Pontevedra




Francisco Cabaleiro Romero e Catalina Besada (4)


FRANCISCO CABALEIRO ROMERO era fillo de Francisco Cabaleiro e Marta Romero, casouse con Catalina Besada de Moreira y Zuñiga.

CATALINA BESADA era irmá dos presbíteros Miguel e Luis Besada Moreira e Zuñiga, éste último exerceu de cura na freguesía de Santhome de Parderrubias. Eran fillos de Pedro Besada e Angela Carballido, veciños de Nogueira.

O pai, Pedro BESADA era fillo de Fernando de Besada e de Ana Fernández ambos veciños de San Mamede de Guillarei.

A nai, Angela CARBALLIDO era filla de Alvaro Carballido e de Paula MOREIRA, veciños de San Salvador de Nogueira, ainda que ela era natural de Guláns.


Francisco e Catalina viviron en Altamira, na casa da Costa, e tiveron varios fillos:

-       María Cabaleiro,
-       Ana Caballero, nacida no ano 1690
-       Francisco Cabaleiro Zuñiga Romero, nacido en 1693, foi abade en Salceda,
-       Juan Cabaleiro Zuñiga Romero, nacido en 1696, foi abade en Miñortos (Porto do Son),
-       Pedro Caballero Romero Besada, nacido en 1699, quen casou con Isabel González,
-       Dominga de Moreira y Zuñiga, casada con Pedro González,
-       Simón Caballero Besada, nacido en 1705, foi abade tamén en Miñortos.

Inscripción de bautismo dun fillo de María Cabaleiro:



En veinte y ocho de marzo de mil y sietecientos dieciséis (…) bautipzé un hijo de Domingo y María Cavaleyro, fueron padrinos D. Miguel de Besada, su tío abad de Nogueira en el obispado de Lugo, púsole nombre Joachim Joseph (…)
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo





Inscrición de bautismo de Ana Cabaleiro:



En veinte y siete días de septiembre año de mil y seiscientos noventa yo Balthasar Araujo de licencia del licenciado D Alonso ## abad y cura de la villa de Salzeda baptize una niña hija de Francisco Cabaleyro y su mujer Cathalina de Besada, pusele nombre Ana, fueron sus padrinos D Alonso Correa y el lizenciado Pedro Caballero, todos vezinos de esta villa de Salzeda.
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo





Extracto dunha escritura sobre Dominga de Moreira:



Parecio presente D Miguel de Besada Moreiras Zuñiga abad y cura propio de la fr. de Nogueyras de que Dª Dominga de Moreira y Zuñiga su sobrina hija lexitima que fincó de Francisco Caballero y de Catalina de Moreiras Zuñiga ahora difuntos vecinos que fueron de la villa de Santa María de Salzeda, ovispado de Tuy, deste lugar se aya de casar y case por palabras ## que celebró verdadero matrimonio con Pedro Gonzalez hijo lexitimo que finco de Domingo Gonzalez y María Gonzalez Arias vecinos del lugar de Semande de la feligresía # y para que la dicha Dª Dominga Moreiras Zuñiga su sobrina tenga vienes totales (…)



Consta que Francisco Cabaleiro exerceu o cargo de Xuíz segundo o Libro de bautizados da Igrexa de Santa María de Salceda:



En veynte y ocho días de mes de marzo del año de mil sietecientos y quatro se allo un niño en la puerta de la Iglesia desta villa al que yo Juan Rodríguez Erdon bautizé por nombre Juan Ventura, fueron sus padrinos Francisco Cavaleyro Juez de dicha villa. Yo lo firmo.
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo



Francisco finou no ano 1719 e Catalina un ano antes no 1718. Inscripción no libro de defuntos de Santa María de Salceda:



En 2 dias del mes de maio de el año del 18 se fallecio con los Santos Sacramentos Catalina Besada, hizo testamento dejó a cada tro. diez misas una cantada y las demas rezadas, y de ofrenda 6 rs a cada tro. y por sus obligaciones diez misas asomade, y a cada cofradia 1 ferrado de mijo maiz ...




En 6 dias del mes de abril de el año 1719 fallezio con los santos sacramentos Francisco Cavaleiro, hizo testamento, a cada tro. dejó 12 señores sacerdotes con su misa cantada, y otra vuelta con 1, 32 misas votivas a cada cofradia, inclusa la fábrica medio ferrado de maiz, era cofrade de todas. Y aqui empieza para la quenta que yo he de dar de las ánimas de que yo soy mayordomo, pago la ofrenda que corresponde a cada ctero., y el resto....
Libro de defuntos de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo






Francisco Cabaleiro Zuñiga Romero (5)


Era fillo de Francisco Cabaleiro e Catalina Besada, foi presbítero na parroquia de Santa María de Salceda, naceu no ano 1693.

Inscrición de bautismo:



En dieciocho de noviembre año de mil seiscientos y noventa y tres, yo Balthasar de Araujo de licencia de D Alonso Pereira de Castro abad y cura de esta villa bautipze un hijo de Francisco Caballero y de su mujer Cathalina de Besada, pusele nombre al bautipzado Francisco, fueron padrinos Francisco de Besada y Angela Carballido vezinos de la fr. de Nogueira y le declaré el parentesco espiritual.
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo







Segundo o Catastro de Ensenada:



Francisco Cavallero Presbítero de cinquenta y nuebe años, tiene una criada y en su compañía, a Pedro Cavallero su cuñado de cinquenta y quatro años, y dos sobrinas.
Libro de Personal de Eclesiásticos de Santa María de Salceda. Catastro de Ensenada.





Xerou un importante patrimonio tal como se pode deducir das escrituras nas que aparece como adquirente, das que mostro varios extractos:



En la villa de Santa María de Salceda a primero dia del mes de agosto del año de mil setecientos y veinte y cinco delante mi escribano parecio presente Lucia de Carvallido vezina desta dicha villa mujer viuda que fico de Romel Rodríguez asi murio della como cumplidora albacea testamentaria del sobre dicho e dijo otorgó que desde hoy dia de la de la fecha para todo tiempo de siempre por jamas para ava de cumplir los funerales y para pago de deudas que dicho su marido se quedaron debiendo vende y da en venta rasa para aver de pagar lo referido a Don Francisco Cabaleiro Zuñiga Romero presbitero vecino de dicha villa …




En la villa de Santa María de Salceda a cinco de marzo de mil y setecientos veinte y seis (…) vende a Francisco Cavallero Romero presbitero vezino de esta villa ….

En la villa de Santa María de Salceda a veinte y uno de nobiembre del año de mil sietecientos y treinta y uno a presencia de testigos parecieron presentes Manuela biuda que finco de Bastian de Paço vecino desta dicha villa y dijo que desde oy dia de la fecha deste papel, para en todo tiempo de siempre jamas bendia y bendio en benta rasa al Licenciado Francisco Cavallero, vecino desta dicha villa para el y sus herederos es a saber lo que se bende y da en benta un pedaço de biña que se compone de parra  ….

En la feligresia de Nogueria a 11 de ## del año de mil y setecientos treinta y dos  (…) Francisco Cavallero presbitero vecino de la villa de Santa María de Salzeda y ……



En la villa de Santhome de Pedra de Rubias a ocho dias del mes de março año de mil sietecientos y treinta y quatro años por delante testigos parecio presente Francisco Bernardez vezino de la villa de Sanjorxe y dijo que vendía y vendio y dio en venta verbal desde dicho dia y otorgamento desta fecha della para todo tiempo de siempre jamas al licenciado don Francisco Cavallero presvitero vezino de Salceda para el y sus herederos



En la villa de Santa María de Salceda a quince de mayo de mil setecientos treinta y cinco (…) Domingo Martínez vezino de la villa de Salzeda a por esta me obliga de hacer dueños a D. Francisco Caballero vezino de dicha villa onze robles de carballos nuebos en el sitio de Altamira …



En la villa de Santa María de salceda a veinte dias del mes de maio año de mill sietecientos y treinta de seis por delante testigos parecio presente Chatalina do Val vecina de la villa de Parderrubias y dijo que en vendia y vendio y dio en vente verbal desde oi dicho dia de otorgamiento desta fecha para todo tiempo de siempre jamas al lizenciado D Francisco Cavallero presvitero vecino de la villa de salceda para el y sus herederos ….



En la villa de Santa María de Salzeda a catorze dias del mes de junio de mil setecientos y treinta y ocho años delante los testigos avajo excritos parescio presente Pascual do Porto vezino desta citada villa y dijo que desde oi dia de la fecha de esta venta para todo tiempo de siempre xamas firmemente vendia daba y dio en venta rasa a Don Francisco Cabaleiro y Besada presbitero también vezino de esta dicha villa que esta presente para el y mas que en derecho heredase sus vienes en qualquiera manera …



En la villa de Santa María de Salzeda a nuebe dias del mes de febrero del año de mil sietecientos y quarenta y quatro años delante los testigos avajo escritos parecio presente Pedro Baqueiro, vezino desta dicha villa y digo que desde oy dia de la fecha desta venta para en todo tiempo de siempre jamas firmemente vendia dava y dio en venta rasa a Don Francisco Cavallero y Zuniga presvitero tambien vezino desta dicha villa que esta presente para el y mas quien en derecho heredase sus vienes en qualquiera manera …



En la villa de Santa María de Salzeda a veinte tres dias del mes de noviembre año de mil setecientos quarenta y nueve parecio ante los testigos avajo referidos parescio presente Diego ### mozo soltero y ## que lo confeso ser de los veinte y cinco años vezino de la dicha villa (…) y dijo que por si vendio al licenciado don Francisco Cavallero presvitero tambien vezino de dicha villa



A veinte y nueve dias del mes de junio años de mil sietecientos y cinquenta y seis, (…) venden a Francisco Cavallero presbitero vezino del lugar de Santa María de Salceda (…)



En la villa de Santa María de Salceda a primero del mes de diciembre año de mil setecientos y cincuenta y seis (…) venden y dan en venta a Don Francisco Caballero y Zuñiga presbitero vecino de esta dicha feligresia …



En la villa de Santa María de Salceda a nueve dias del mes de enero de mil sietecientos cincuenta y siete a presencia de los testigos avajo escritos pareció presente D Gabriel Pereira de Castro vecino de la feligresia de San Jorxe e dijo que desde oy dia de la fecha de esta escriptura para en todo tiempo de siempre jamás vendía y dava en venta verbal por juro y señorio de heredad a Don Francisco Cavallero y Zuñiga vecino de esta dicha villa para el sus herederos es a saber un pedazo de monte en el sitio que llaman casa nueva que fue de Dª Manoela Bara en la feligresía de St Thome de Parderubias jurisdiccion del Sr Marques de Vendaña (…)



En la villa de Santa María de Salzeda a veinte y ocho dias del mes de febrero año de mil setecientos sesenta y uno (…) Foro que hizo el abad de Nogueria a D. Francisco Cavallero de la heredad das Bouzas de Avajo…..


En la villa de Santa María de Salceda a primero del mes de diciembre año de mil setecientos y sesenta y uno ante escribano publico y testigos parecio presente Diego de Guill (…) vende y da por venta a D Francisco Cavallero y Zuñiga presbitero de esta vecindad (…).


No libro de Real de Eclesiásticos de Santa María de Salceda del Catastro de Ensenada descríbense as propiedades que tiña en 1753:




Francisco Caballero, presbítero:
1. Cinco ferrados de monte de segunda calidad al sitio de Rañadouro, linda a S con Pedro Estevez, L, P y N murado.
2. Un ferrado de sembradura secano de primera calidad y otro de segunda al sitio de Riveyra, linda L Domingo Vaqueiro, N Domingo González, Py S murado.
3. Un ferrado de sembradura secano de segunda calidad y otro de terzera al sitio de Ribeyra, linda L Ana Rodríguez, P Domingo González, N y S murado.
4. Un ferrado de monte de segunda calidad, al sitio de Menanzos, linda L Ana Rodríguez, P Domingo González, N y S murado.
5. Dos ferrados y diez partes de doze de otro de sembradura regadío de primera calidad al sitio de Menanzos, linda a P María Carvajal, L, N y S murado.
6. La sexta parte de un ferrado de dehesa de robles de primera calidad al sitio de Menanzos, linda L y P el dueño, N y S murado.
7. Un ferrado de monte de segunda calidad al sitio de Caldas, linda a N Ambrosio Martínez, S Bentura González, L y P murado.
8. Medio ferrado de dehesa de robles de primera calidad al sitio de Caldas, linda L y P el dueño, N y S murado.
9. La terza parte de un ferrado de dehesa de robles de segunda calidad al sitio de Altamira, linda P camino de carro, N y S monte abierto, P murado.
10. Dos ferrados de monte de segunda calidad al sitio de esfarrapada, murado.
11. La quarta parte de un ferrado de dehesa de robles de primera calidad al sitio de Esfarrapada, linda a L y P el dueño, N y S murado.
12. Un ferrado y dos terzias partes de otro de monte murado de segunda calidad al sitio de Bouzadas.
13. Una de doze avaspartes de un ferrado de dehesa de robles de primera calidad al sitio de Bouzas, linda L y P el dueño, N y S murado.
14. La quarta parte de un ferrado de monte de segunda calidad al sitio de Bouza, linda L Bentura de Lemos, P, N y S murado.
15. La sexta parte de un ferrado de monte de segunda calidad al sitio de Bouzas, linda a N Ana Cabaleyro, L, P y S murado.
16. Una de doze partes de un ferrado de robles de primera calidad al sitio de Bouzas, linda a L y P el dueño, N y S murado.
17. Un ferrado de monte de segunda calidad al sitio de Lamela, linda a todas partes con zerradura.
18. Un ferrado de dehesa de robles de terzecera calidad al sitio de Lamela, linda L y P el dueño, N y S murado.
19. Dos ferrados de monte de terzera calidad al sitio de Lamela, linda a todas partes con zerradura.
20. Un ferrado de monte de terzera calidad al sitio de Lamela, linda L y P el dueño, N y S Murado.
21. Medio ferrrado de monte de terzera calidad al sitio de Lamela, linda a todas partes con zerradura.
22. La quarta parte de un ferrado de viña de terzera calidad al sitio de Pegullal, murado.
23. Medio ferrado de robles de terzera calidad al sitio de Pegullal, linda L y P el dueño, N y S murado.
24. La quarta parte de un ferrado de sembradura regadío de primera calidad al sitio de Cortiñal, linda a N Francisco Pereyra, S Jazinto López, L y P murado.
25. Medio ferrado de dehesa de robles de terzera calidad al sitio de Lamela, linda L D. Benito García, P francisco Pereyra, N monte abierto y S murado.
26. Un ferrado de segunda calidad al sitio de Lamela, linda a L Domingo Farrapeira, Pe Francisco Pereyra, N Ana de Montes, S D. Benito García.
27. Dos ferrados y tres quartas partes de otros de monte de primera calidad al sitio de Lentil, linda a N Antonio Farrapeira, S. Bernardo de Lemos, L y P murado.
Todas las piezas antezedentes son adquiridas y las administra el mismo.
Las partidas de los números primero, pagan de foro al obispado de Tuy un quarto de ferrado de zenteno y menudo y doze maravedies para cabrito.
La del número seis paga de foro a D. Bartholome de Araujo vezino de Santiago de Parada medio ferrado de trigo, uno de zenteno con un real y veinte y seis maravedies para marrana.
Al Abad de Santa Christina de Valeixe por su maiorazgo un quarto de ferrado de trigo. Al Abad de esta feligresía diez y seite maravedies para misa. Y a la fábrica de ella una real de vellón de zenso. Y a la misma por el número tres y el quatro veinte y quatro reales y diez y siete maravedies.
La del número veinte y quatro de foro al Convento de Santo Domingo de Tuy tres octavos de un ferrado de trigo, zenteno y menudo terzeado y diez maravedies para marrana.
La del número veinte y siete de foro al Marqués de Mos vecino de Tuy medio ferrado de trigo, zenteno y menudo terzeado y doze maravedies.
Tiene dos bueyes, dos lechones de a dos meses cada uno, quatro colmenas. Tiene dado en aparzería a algunos indibiduos de esta feligresía seis bueyes.
Libro de Real de Eclesiásticos de Santa María de Salceda. Catastro de Ensenada. AHP de Pontevedra.



Tamén posuía propiedades en Entenza, tal como se describe no libro de Real de Eclesiásticos del Couto de Entenza do Catastro de Ensenada:



Francisco Cabaleyro de Salzeda:
1. Dos ferrados de tierra de regadío primera calidad al sitio das Lajes, linda por L riego de agua, P sendero de a pie, N Francisco Núñez y S Ana Rodríguez, su figura la del margen.
Paga de foro un ferrado de trigo y diez y siete maravedies al Obispo de Tuy. Y de Obra Pía dos reales vellón al Abad de Salzeda.
2. La sexta parte de un ferrado de dehesa de robles de terzera calidad al sitio das Caldas, linda por L y P camino de carro, N el Dueño, S monte abierto, su figura la del margen.
Correspóndele en el molino que llaman do Buraquiño que queda descripto en el libro Real de Legos y asiento de Diego Martínez al folio ciento sesenta y siete, buelta de el, seis partes de cinquenta y una de su molienda al año.
Los bienes de arriba son heredados.
Libro de Real de Eclesiásticos de Entenza. Catastro de Ensenada. AHP de Pontevedra.

 

Juan Cabaleiro Zúñiga Romero (6)


Juan Cabaleiro naceu no ano 1696, era fillo tamén de Francisco Cabaleiro e Catalina Besada, seguiu a carreira eclesiástica, segundo o interrogatorio do Catastro de Ensenada relativo á "Vila de Noya, feligresías de Santa Mariña do Orbe, Santa María de Argalo, San Pedro de Boa, San Juan de Camboño, San Martin de Miñortos, San Saturnino de Goyanes,":



(…) Don Juan Caballero Theniente Cura de las de San Martín de Miñortos y San Saturnino de Goyanes (…)


Juan Cabaleiro foi herdeiro do seu tío materno, Luis de Besada Moreiras segundo consta na escritura de liquidación de contas:



(…) Parecieron presentes Pedro Gonzalez y Dominga Moreiras Zuñiga su mujer, y juntos dijeron que por cuanto al ## cuando se hubieron de casar el uno con el otro por D Luis de Besada Moreira y Zuñiga cura y abad de esta feligresía tio de la otorgante le había ofrecido en doze un mil ducados de vellon (…) y al presente D Juan Caballero Romero su heredero les dio y pago dos mil reales de vellon en la misma moneda.


Tamén foi herdeiro do seu outro tío Miguel, extracto do testamento:



Yn Nomine Dei Amen sepan quantos esta carta de manda y testamento y por ultima voluntad que Don Miguel de Besada Moreyras, cura propio de esta feligresia de Santa María de Nogueyra, jurisdicción de Chantada y vezino de ella, enfermo de enfermedad natural que Dios nuestro señor fue sentido darme y en mi cabal juycio recelandome de la muerte que hes cosa cierta (…) se me estan debiendo por mis papeles y libros y todas, mando a mi heredero las cobre y se acuerde socorra con lo que pudiese y algunas alajas de casa a Dominga de Moreyra Zuñiga mujer de Pedro González vecinos desta feligresia y para cumplir este mi testamento y legatos en el contenidas elijo y nombro por mis cumplidores albaceas y testamentarios deste testamento y ultimas voluntad al lizenciado D Juan Romero Caballero mi sobrino, Don Alonso Airas Gonzalez presbitero vecinos de esta dicha feligresia y al lizenciado Antonio de Noboa Ordoñez cura de la villa de Chantada a quienes doy poder para que se entren en mis bienes muebles y autes y los bendan (…) Señalo e ynstruyo por mi universal eredero a dicho D. Juan Caballero mi sobrino a quien doy y otorgo todo mi poder para que despues de mis dias se pueda entrar en todos mis bienes muebles deudas derechos raciones pudiendolos cobrándolos y recaudándolos para si por su propia autoridad y usando de ellos a su boluntad reintegrándose en todos en la forma q por derecho se requiere en …


No libro de Real de Eclesiásticos de Santa María de Salceda do Catastro de Ensenada descríbense as propiedades que tiña en 1753:



Juan Cavaleyro, abade de Miñortos:
1. Una casa de un alto situada en Altamira, tiene veinte varas de frente y diez de fondo, linda por la derecha e yzquierda con el dueño, y se regula su alquiler en cinquenta y seis reales vellón.
2. Una casa terrena situada en Altamira, tiene nueve varas de frente y cinco de fondo, linda por la derecha e yzquierda con el dueño, y se le regula su alquiler en doze reales de velón.
3. Otra terrena al mismo sitio, tiene diez y seis varas de frente y ocho de fondo, linda por la derecha e yzquierda con el dueño y se regula su alquiler en diez y seis reales vellón.
Poseelas Don Francisco Cavaleyro, presbítero.

4. Dos ferrados de viña de segunda calidad y tres y medio de tercera al sitio de Altamira, murado.
5. Siete ferrados de sembradura de secano de terzera calidad al sitio de Altamira, murado.
6. Un ferrado de terrestal de primera calidad al sitio de Altamira, murado.
7. Medio ferrado de hortaliza de segunda calidad al sitio de Altamira, murado.
8. Seis ferrados de monte terzera calidad al sitio de Altamira, murado.
9. Quatro ferrados de dehesa de robles de segunda calidad al sitio de Altamira, murado.
10. Tres ferrados y medio de sembradura secano de tercera calidad al sitio de Bouzada, murado.
11. Dos ferrados de sembradura regadío de segunda calidad al sitio de Sobrado, linda a L Gonzalo Rodríguez, N Ylario Cavaleyro, L y S murado.
12. La terza parte de un ferrado de viña de segunda calidad al sitio de Sobrado, murado.
13. Dos ferrados de sembradura regadío de segunda calidad al sitio de Sobrado, murado.
14. La quarta parte de un ferrado de sembradura secano de primera calidad al sitio de Pigullal, linda L, P y N Domingo Farrapeira, S murado.
15 Dos ferrados y tres quintas partes de otro de viña de primera calidad al sitio de Pigullal, murada.
16. Seis ferrados de dehesa de robles de terzera calidad al sitio de Altamira, linda a L y N el dueño, P Benita Rodríguez, S Manuel Rodríguez.
17. La sexta parte de un ferrado de dehesa de robles de terzera calidad al sitio de Altamira, linda a P Domingo Martínez, L, N y S murado.
18. Un ferrado de sembradura regadío de segunda calidad, al sitio de Pontes, linda a P Francisco Rodríguez, S Antonio Farrapeira, L y N murado.
19. Quatro ferrados y medio de sembradura regadío de primera calidad al sitio de Cortiñales, linda a N Domingo Farrapeira, S Dominga de Lemos, L y P murado.
20. Una de doze partes de un ferrado de dehesa de sauzes de segunda calidad al sitio de Cortiñales, linda N Domingo Farrapeira, S Dominga de Lemos, L y P murado.
21. Un ferrado de sembradura regadío de primera calidad al sitio de Cortiñales, linda todas partes con zerradura.
22. Quatro ferrados de sembradura regadío de primera calidad y cinco de segunda al sitio de Cortiñales, linda a N Bartholome Vaqueiro, S Andrea da Misa, L y P murado.
23. La quarta parte de un ferrado de dehesa de sauzes de primera calidad al sitio de Cortiñales, linda a N Bartholome Baqueiro, N Andrea da Misa, L y P murado.
24. Medio ferrado de viña de segunda calidad al sitio de Bales, linda a L Don Juan Cavaleyro, P y N Alonso Cavaleiro, S D. Benito García.
Las piezas antecedentes las administra Pedro Cavaleyro y son todas ellas patrimoniales.
Las partidas de los numeros uno asta el siete inclusive, diez y nueve asta el veinte y quatro pagan de foro al Convento de Santo Domingo de Tuy seis ferrados y quarta parte de otro de trigo, dos y un sexto de zenteno, tres y medio de menudo con quatro reales y ocho maravedies.
Las de los números onze, doze pagan de foro al Cavildo de Tuy dos ferrados y tres quartos, parte de otro de zenteno y una gallina.
Las de los numeros diez y ocho asta el veinte y tres inclusive pagan de foro al obispo de Tuy un ferrado de trigo, dos partes y media de doze de otro de zenteno y veinte y ocho maravedies. Y dicho numero diez y ocho la quarta parte del fruto que produze al Marqués de Mos, vecino de Tuy un real y diez y siete maravedies de zensos, y Obra Pía al Abad de esta feligresía dos reales vellón para misas.
Libro de Real de Eclesiásticos de Santa María de Salceda. Catastro de Ensenada. AHP de Pontevedra.


Simón Cabaleiro Romero, abade en Miñortos (7)


Simón Cabaleiro, tamén fillo de Francisco Caballero e Catalina Besada, naceu en 1705:



En veintisiete días del mes de agosto del año mil y sietecientos y cinco, yo Juan R. Erdon de licencia del licenciado D Alonso Pereira y Castro, abad desta villa de Santa María de Salzeda bautizé un hijo de Francisco Cabaleyro da Costa y de su mujer Catalina de Besada, pusele de nombre Simón, fueron sus padrinos el licenciado Benito Pérez y Angela de Moreira moza soltera vecina de Pedra de Rubias, y los demás vecinos de esta villa. Yo lo firmo.
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo


De xuño do ano 1721 data un informe de limpeza de sangue para poder optar a unha bolsa teolóxica para estudar no colexio de Fonseca en Santiago.
Seguiu a carreira sacerdotal, exercendo de presbítero en Miñortos, parroquia actual de Porto de Son.
Nos Protocolos notariais do escribán Francisco Antonio Davila custodiado no Arquivo Histórico de Pontevedra, consta o seguinte poder:



En la villa de Santa María de Salzeda a diez y seis dias del mes de octubre año de mil ochocientos diez y siete, ante mi el escribano infraescrito y testigos parecieron Domingo Fernández Alen y Miguel Pérez Caballero vecinos de la feligresía de San Salvador de Budiño a quienes doy fe conozco y dijeron que son nietos legítimos de Ana Caballero, hermana entera y carnal de D. Simón Caballero, Abad o cura Párroco que ha sido del Beneficio de San Martín de Miñortos y su anexo San Saturnino de Goyanes en el Partido de Noya, Arzobispado de Santiago, todos difuntos, de quien fue cumplidor y testamentario José Alvarez Besada médico titular de la ciudad de Betanzos, que se ha fallecido de próximo, el qual por su testamento mandó se pagase la cantidad de diez mil reales vellón a los herederos del expresado Abad, que lo son los constituyentes y otros interesados, por quienes prestan la debida y suficiente capción de rato grato en forma y mediante no pueden pasar personalmente a la cobranza y recaudación de dicha cantidad, otorgan que dan su poder cumplido quanto tienen y de derecho se requiere, en su fecha y causa propia de D. Josef Antonio Ozores Berbetoros vezino de este dicha Villa a su elección, para que como heredero de Dª Isabel y Dª Francisca Caballero, sobrinas carnales de dicho difunto Abad, pase a percibir y cobrar los citados diez mil reales de poder de Dª Vizenta Alvarez Besada hija y heredera del citado médico (…)




Pedro Cabaleiro Zuñiga Romero (8)


Pedro Cabaleiro, tamén fillo de Francisco Caballero e Catalina Besada naceu no ano 1699.

Inscrición de bautismo de Pedro:



En diecinueve de febrero año de mil y seiscientos y noventa y nueve, yo Francisco Sestelo vecino de la villa de Santa María de Salzeda de licencia de D Alonso Pereira y Castro abad y cura propio de esta villa baptizé un hijo de Francisco Cabaleiro y de su mujer Catalina Besada, vecinos de esta villa puselo nombre al bautizado de Pedro (…)
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo



Pedro casouse con Isabel González, filla de Isabel Vidal de Entenza.
Pedro e Isabel tiveron tres fillas e un fillo:

- Isabel Cabaleiro González, nacida en 1720, quen casou con Domingo Antonio Gil,
- María Antonia Caballero, nacida en 1728 que faleceu solteira,
- Francisca Antonia, nacida en 1731,
- Juan Manuel Caballero, de quen consta no ano 1750 un expediente de limpeza de sangue de para acceso a unha beca sumulista do Colexio de San Xerome.

Inscrición da partida de bautismo de María Antonia na Igrexa de Santa María de Salceda:



En diez y ocho de julio del año de mil y sietecientos veinte y ocho, yo D Joseph Antonio Zedrón y Ulloa theniente cura de D Pedro Zedrón y Ulloa, abad y cura propio de esta villa de Salzeda baptizé solemnemente una niña que nació el día diez y seis de dicho mes y año, hija lexitima de Pedro Cabaleyro y de Isabel Gonzalez su mujer, pusele nombre María Antonia, fueron sus padrinos D Juan Cabaleyro, presbítero vezino de esta villa, advertiles obligaciones y parentesco espiritual y para que conste, lo firmo dicho mes y año ut supra.
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo


Inscrición da partida de bautismo de Francisca Antonia na Igrexa de Santa María de Salceda:


En catorze de abril del año mil y setecientos treinta y uno, yo D Joseph Antonio Zedron Ulloa Theniente cura de D Pedro de Ulloa Abbad y cura propio de esta villa de Santa María de Salzeda, y San Pedro de Arantey bautize solemnemente una niña hija lexitima de Pedro Cabaleyro y de su mujer Isabel Gonzalez, que nació en trece de dicho mes y año, pusele nombre Francisca Antonia, fue su padrino D Francisco Cavallero presbítero, todos vezinos de esta villa, advertile sus obligaciones y parentesco espiritual y para que conste lo firmo.
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo


Pedro Cabaleiro exerceu o cargo de xuez en Santa María de Salceda nos años 1741-1742.
No ano 1753 Pedro, estando viúvo, vivía na casa da Costa que era propiedade do seu irmán Juan, que estaba de abade destinado en Miñortos (Porto do Son). A casa era administrada polo outro irmán tamén cura Francisco Caballero. A pesar que o Catastro de Ensenada menciona a Pedro como cuñado, trátase dun erro, xa que son irmáns:



Francisco Cavallero Presbítero de cinquenta y nuebe años, tiene una criada y en su compañía, a Pedro Cavallero su cuñado de cinquenta y quatro años, y dos sobrinas.
Libro de personal de eclesiásticos de Santa María de Salceda. Catastro de Ensenada. AHP de Pontevedra

Na ausencia de Juan Caballero o seu patrimonio foi administrado polos seus irmáns Pedro nas terras de labor, e Francisco na casa.

En varias escrituras de compraventa aparecen citados Pedro Cabaleiro e tamén a súa muller:



En la feligresia de San Justo y Pastor de Entienza a veinte y cinco dias del mes de marzo de mil siete cientos y cincuenta y uno ant los testigos abajo escritos parecieron presentes Pedro Cabaleiro vecino de la villa de Sta María de Salceda y marido de Isabel Gonzalez ahora difunta, (…)



En la villa de Santa María de Salceda a quince dias del mes de febrero de mil setecientos y corenta por delante testigos abajo escritos pareció presente Agustin Goncales soldado de Hartilleria y dijo que desde oi y dia de la fecha del otorgamiento para todo tiempo de siempre jamas vendia a Pedro Caballero para el y sus hijos y herederos y para quien en heredase sus bienes ….



En la villa de Santa María de Salceda a dos dias del mes de marzo años de mil setecientos treinta y ocho ante mi escribano y testigos abajo escritos parecio presente Francisco Rodríguez vezino del lugar referido de la dicha villa e dijo que desde oy dia de la fecha desta escritura para en todo tiempo de siempre jamas vende y da en venta real por juro y señorio de heredad a Pedro Cabaleiro vecino de esta dicha villa para el y sus hijos y herederos ….


Tamén aparece citado Pedro xunto cos seus irmáns na fundación do vínculo de Altamira, (cabe a posibilidade de que o vínculo fose fundado nunha xeración antes, polo seu pai Francisco Cabaleiro e os seus tios tamén chamados Juan e Pedro):



Bienes vinculares de la Fundación de Altamira que fundó D. Juan Caballero y sus hermanos D. Francisco y D. Pedro de que es inmediato sucesor D. Benito Ozores por elección testamental que en él ha hecho su madre Dª Isabel Gil y Caballero según consta del testamento que en sumo con su marido otorgado en 31 de mayo de 1836 y ante D. José Antonio Giraldez Anguado a la jurisdicción antigua de Salceda y vecino del Porriño.


Extracto do testamento que outorgou María Antonia Caballero estando solteira no ano 1756:




Yn dei nominen sepan quantos desta carta demanda testamento y ultima y postrimera voluntad y por # yo María Antonia Cavallero soltera mayor que soy de los veinte años, vecina de esta villa de Santa María de Salzeda con lizencia primero y ante todas cosas pido a mi padre Pedro Caballero que se haya presente en cuya compañía vivo y dado su patria potestad para en efecto de hacer todo (…)

(…) que mas que en el se haya expresado según y en la forma que con el tengo tratado y comunicado cuya licencia yo el dicho Pedro Caballero por el mucho amor cariño que siempre he profesado y protesto a la dicha María Antonia mi hija se la doy y concedo en amplia forma, a fin de que es dicha mi hija pueda dar tan ## de los bienes de su propiedad heredados por la muerte de Isabel González mi mujer y su madre ahora difunta, como los de por mi parte le puedan corresponder en cualquiera ## para todo lo que tal le doy y concedo el poder lizencia y amplia, (…)

(…) por ello la dicha María Antonia Caballero acepto la lizencia que dicho mi padre se sirva a darme y concederme y hallandome como me hallo enferma en cama de enfermedad natural que Dios nuestro señor ha querido darme y en todo mi sano cabal y juicio memoria y entendimiento natural creyendo como firmemente creo en el divino ministerio de la santisima trinidad padre hijo y espiritu santo tres personas distintas y un solo dios verdadero y en todo lo mas (…) nombro como albacea y testamentarios a dicho Pedro Caballero mi padre, y a mi tio D Francisco Caballero Zuñiga presbitero de esta mesma vecindad (…) quiero y es mi voluntad que dicho Pedro Cavallero mi muy amado y querido padre lo goce y usufructe durante los dias de su vida iden pues quiero y hes mi voluntad se agregue un e yncorpore a la fundacion de obra pia ## que pretenden fundar mis tios D Francisco, D Juan y D Simón Caballero y Zuñiga presbíteros, que asi es mi voluntad (…)

(…) otorgado dentro de esta casa de Altamira en que habito término de la referida dicha de esta Santa María de Salzeda a quince dias del mes de julio año de mil setecientos cincuenta y seis.
Escribano Antonio Varela Valcarce de Santome de Parderrubias.


A súa muller Isabel González era oriúnda de Entenza:



Escritura de declaración de partija verbal:

En la feligresa de San Justo y Pastor de Entienza a veinte y cinco dias del mes de marzo de mil siete cientos y cincuenta y uno ante los testigos abajo escritos parecieron presentes Pedro Cabaleiro vecino de la villa de Sta María de Salceda y marido de Isabel Gonzalez ahora difunta, Pablo González marido de Liberata González, vecinos de San Martín de Caldelas, Margarita González viuda que fue de Antonio González, y Josepha González también viuda de Esteban González ahora difuntos, Todas hijas y herederas de su madre Isabel Vidal ahora difunta, las quales juntas para partir los vienes que fincaron de dicha su madre nombraron de mutuo consentimiento hombres buenos, y partidores para la partija de dichos vienes, que lo fueron Domingo González, vecino de Salceda y Silvestre Gonzalez de Entienza, los cuales pasaron a hacerlas con consentimiento de todas partes y a vista suyas y la dividieron en quatro partes en la manera siguiente:
 
Primera formalidad, Pedro Cabaleiro por su mujer Isabel Gonzalez, la heredad do Seijo sita en Cabreira de Valor de treinta y dos ducados, mas la Portela de arriva en cincuenta y cinco y de estos ha de dar dicho Pedro a María Gonzalez quince ducados en el dicho sitio da Portela, la mitad del Torron en veinte y dos ducados, y la quarta parte de la Muguiña, en veinte ducados la Viña y veiga da Pedra tamen quince ducados, con otro pedacito de la parte de arriva, la quarta parte de viña en los Penedos junto a Margarita Gonzalez, la quarta parte de monte da Besada con sus robles sito en Arantei, en cinco ducados la quarta parte de el monte da Bouza en el mesmo limite entre Margarita y Pablo. Ytem el monte de la Muguiña de que dio satisfación a Margarita y Josepha en la viña de Souto, y a Pablo en la Entenza, Ytem el monte de la Bacañeira de avajo, Ytem dos castaños en el Cerqueiral por el norte, junta a Pablo en la Buraquiña tres castaños por el naciente, según esta demarcado yten mas arriba en el monte comun un castaño. En el tabolado Suquiñon que es la quarta parte junto a la que tenía con tres castaños. Ytem dos robles en la Piedra, Lombeira junto a los que tenía. Item un tonel pequeño, el bufete, el ripanzo, un banco de respaldo, un machado, un pico y un barcal pequeño.
Segundo formal de Liberata (…)


Isabel Cabaleiro González (9)


Isabel era a filla maior de Pedro Cabaleiro e Isabel González. Segundo consta no Libro de bautizados de Santa María de Salceda:



En doce de noviembre de mil sietecientos veinte con licencia del licenciado D Thomas Gil Correa, abad y cura propio de esta villa de Salceda bautizé una niña de Pedro Cabaleiro y de su mujer Isabel Gonzalez vecinos de esta villa, púsele nombre Isabel María, fueron padrionos D. Francisco Cabaleyro vecino de dicha villa y María Vidal vecina de Entienza. Nació a diez de dicho mes y por verdad lo firmo. Benito Baquero Carballido.
Libro de bautizados de Santa María de Salceda. Arquivo Histórico Diocesano de Tui-Vigo


Isabel Caballero foi ha herdeira do morgado e casa lugar de Altamira tamén coñecido como da Costa, casou con Domingo Antonio Gil, doce anos máis novo que ela, quen era fillo de Francisco de Gil e de María Antonia de Gil e sucesor e herdeiro do morgado e casa de Gil no barrio da Feira. Con este matrimonio entroncaronse as casas da Costa e a de Gil.

Extracto dos bens vinculados ao morgado de Altamira:




Bienes vinculares de la Fundación de Altamira que fundó D. Juan Caballero y sus hermanos D. Francisco y D. Pedro de que es inmediato sucesor D. Benito Ozores por elección testamental que en él ha hecho su madre Dª Isabel Gil y Caballero según consta del testamento que en sumo con su marido otorgado en 31 de mayo de 1836 y ante D. José Antonio Giraldez Anguado a la jurisdicción antigua de Salceda y vecino del Porriño:

1º Sobre 120 onzas de plata labrada que componen doce cucharas 12 tenedores un salero, una salvilla de vinagreras, un platillo moldeado y sobre dorado y dos vasos. Valorado en 1680.

2º - Seis cucharas de hueso blanco, valorado en 9
- Seis candeleros nuevos de metal, valorado en 20
- Cuatro espavintaderas, correspondientes, valorado en 8
- Un # con su pantalla también de metal, 40
- Dos bufetes con sus cajones cerrajería uno de madera nogal, el otro castaño, 160
- Cuatro bancos de respaldo, a 70
- Dos papeleras con sus bo# para correspondiente a una las dos, 120
- Un alhacena con sus apartamentos, sus cerraduras y llaves, 60
- Cuatro arcas, dos nuevas y dos ya usadas de portes cada una de dos anegas de maiz, 310
- Dos arcaces, uno nuevo de porte de 18 anegas y el otro mediano porte anegas de maiz, 100
- Ocho mesas de manteles,
- Cuatro docenas de servilletas,
- Una frasquera con nueve frascos,
- Unas balanzas con 11 ttos de hierro,
- Una artesa de amasar pan, 32
- Dos calderos de cobre de sobre fuego, una grande y otra mas pequeña, una valorada en 00 y otra en 80, total 380
-Otra caldera también de cobre para agua, 40
- Cinco docenas de platos de # con cuatro fuentes y dos medias fuentes de los mismo, 100
- Cuatro camas de madera hechas al torno cada una con su buen jergón, colchón de lana equipadas de ropas de verano y e invierno, 270
- Dos sillas y dos taburetes de moscobra con su # de bronce
- Un alminer con su mano de bronce.
- Una palangana de #, 6
- Seis fustes medianos de recoger vino uno porte de cuatro pipas, otro de tres y mediados de a tres y los dos restantes de dos medias, 305
- Dos pipas ya usadas una de porte de 40 calabazas y otro de 36, valoradas en 44
- Una tinaja y usada de porte de 24 calabazas, 16
- Un embudo de embotellar vino, 8
- Dos barcales o vasijas usadas,
- Un carro ferrado, 65
- Dos bueyes su precio según al tiempo, 63

BIENES RAICES
La casa alta de sótano y sobrado hallada con sus cuartos y apartamentos de tablado, corredor de piedra a la parte del naciente del sol, puertas ventanas y contraventanas con su cocina de tres vanes con alcoba y despensa de tablado con su entrada y patio de piedra, tres vanes de caballería cubierto a la puerta y portal en el prado en el dicho sitio de Altamira, con su lugar de piedra de porte de unas 8 pipas poco mas o menos y todo lo referido se halla de buena calidad con todo lo demás de que se compone de la casa, valorado en 20.420.

El lugar de su situación nombrado del mismo nombre de Altamira cerrado y circundado sobre si, según se compone de eira, y en ella un hórreo de recoger maíz, viña, labradío terrestal y monte, robles y árboles de dar y no dar frutos que todo ello llevara de sembradura 40 ferrados de centeno poco más o menos, doce de ellas que están a la parte de vendaval, sin que como también lo es el sitio de dichas casas, caballerías y eirado que se halla # con cuatro mojones alzos y de piedra y la demás parte que es foral del convento de Santo Domingo de la ciudad de Tuy, la que se le paga anualmente cinco ferrados y tres partes de otro de menudo y diez y seis mil en dinero.


Continua extensamente ...